Mindent tudni akarok

Isten neve a judaizmusban

Pin
Send
Share
Send


A judaizmusban a Isten neve képviseli a zsidó felfogást az isteni természetről és Isten kapcsolatáról a zsidó néppel.

A bibliai szövegben az Istennél leggyakrabban használt név "YHWH", más néven tetragrammaton, és általában "Úr" vagy "Jehova" fordítják. A kortárs tudomány gyakran utal erre a névre, amelyet a legtöbb vallásos zsidó, például Jahve, nem mond ki vagy mond ki. A Biblia második leggyakrabban használt neve Isten az Elohim, amelyet általában "Istennek" fordítanak. Az Isten más bibliai nevei között szerepel az "El", "El Shaddai" (Mindenható Isten) és "El Elyon" (Legfelsõbb Isten).

A zsidó hagyomány általában helyettesíti a szót Adonai ("Lord") Isten nevét illetően, amikor liturgikusan használják. A mindennapi nyelvben a szó hashem ("A név") szintén gyakran használják. Az ortodox zsidók még a „G-d” kifejezést sem az „Isten” szót mondják ki, hanem annak hangsúlyozására, hogy egyetlen emberi szó sem tudja megragadni az isteni lényt. A kabalista hagyományok közvetlenebbül használják Isten szent neveit, felhasználva mind a misztikus megvilágosodás eszközét, mind pedig bizonyos esetekben varázslatos hatásokat.

Isten hét neve

A középkorban Istent néha hívták A hét, utalva arra a hét fő névre, amely által ismerték őt a zsidók körében. Az összes nevet szentnek tartották. Az istenség hét neve, amely felett az ókori írástudóknak különös gondossággal bíztak meg:

  1. YHWH (azaz Jehova)
  2. El
  3. Elohim
  4. Adonai
  5. Ehyeh-Asher-Ehyeh
  6. Shaddai
  7. Sabaoth

Isten bibliai nevei

Jahve

A föníciaiai tetragrammaton (1100 B. – 300. E.), Arámi (tizedik századi B. és E. között 0 ° C) és a modern héber forgatókönyv.

A héber Biblia Isten legfontosabb és leggyakrabban írt nevét, a Tetragrammatont héberül írják יהוה (YHWH) és modern angol nyelven jelenítik meg Yahweh néven. A "Tetragrammaton" szó a görög előtagból származik tetra ("négy") és pázsitfű ("levél"). Néhány szempont szerint a Tetragrammaton 6828-szor jelenik meg a héber Biblia maszoretikus szövegében. Ezt a nevet említik először a 1 Mózes 2: 4-ben.

Az angol nyelvű Bibliákban a YHWH-t hagyományosan "The Lord" -nak fordítják. A rabbinikus judaizmus megtiltja a név kiejtését a jeruzsálemi templomon kívül, bár néhány kabbalista hagyomány nem ért egyet.

Mivel az eredeti héber szövegek csak mássalhangzókat tartalmaztak, a Tetragrammaton helyes kiejtése valószínűleg elveszett. Egyesek azt állítják, hogy "Yahweh" -nek vagy valami hasonlónak ejtik, de mások azt sugallják, hogy soha nem volt kiejtése. Elemként megtalálható számos héber névben, például Joshua vagy Jézus első szótagjában (mindkettőt "Yeshua" -nak ejtik) vagy az utolsó Eli-szótagot.jah, IsiaIAHstb.

A tetragrammaton héber betűi vannak Yod-Heh-VaV-Heh-יהוהjobbról balra írt és angol nyelven átírva YHWH, YHVH vagy JHVH formátumban. Az "YHWH" szó a "lenni" ige harmadik személyének szinguláris tökéletlensége, szó szerint: "ő". Ez megegyezik az Exodus 3:14 -ben megadott név jelentőségével, ahol Isten képviselteti magát úgy, hogy az első személyben nevét adja: „Én vagyok”.

Az YHWH "Jehova" fordítását az "Adonai" (Lord) magánhangzó pontjainak hozzáadásával hozták létre, amelyeket a zsidók általában használnak, hogy elkerüljék a szent név kimondását imáikban, és amelyek ezért megjelennek a szentírások héber változataiban. A héber Biblia korai keresztény fordítói nyilvánvalóan nem voltak tudatában annak, hogy a zsidó hagyományban ezek a magánhangzók csak az olvasóra emlékeztettek. nem az isteni név kiejtésére, ehelyett pedig az "Adonai" kifejezésre kerül. Ezek a fordítók az „IHVH” betűket vették a Biblia latin Vulgate változatából, valamint az „a-o-a” magánhangzókból, amelyek a tizenhatodik századi angol nyelvben „Iahovah” -vá tettek, amely később „Jehova” lett.

Behelyettesítve Adonai az YHWH számára nyilvánvalóan legalább a harmadik században nyúlik vissza, a B.C.E.1 Néhány szakasz azonban jelezte, hogy a nevet valóban beszélik:

"És íme, Boaz Betlehemből jött és azt mondta aratóinak: YHWH légy veled. És válaszoltak neki: YHWH áldjon meg téged" (Ruth 2: 4).

Ezenkívül a Genesis könyve azt jelzi, hogy Seth idejéből származó pátriárkák "YHWH nevét hívták".

Elohim

Egy másik gyakran használt Isten név a héber Bibliában Elohim (Héber: אלהים). Az angol Bibliában ezt a szót általában "Istennek" fordítják. Annak ellenére -im a héber többes főnevekre közös végződéssel, Elohim, amikor Istenre utal, grammatikailag szinguláris.

A modern bibliai ösztöndíjban a dokumentális hipotézis szerint a Yahweh használata a Genesis könyv bizonyos részeiben, míg az Elohim vagy El használata másutt két vagy több különálló forrás jelenlétét jelenti. A déli „J” forrásban a pátriárkák már a legkorábbi időkből tudták Jahve valódi nevét, míg az északi „E” és későbbi „P” forrásokban az El vagy Elohim kifejezést használják egészen Mózes felhívásáig, közvetlenül a Kivonulás.

A kaanáni mitológiában az El isten isteni utódját hívták szilfa, amelyet valószínűleg "elohim" -nek hívnak, bár az eredeti ugaritos magánhangzók ismeretlenek. Amikor a héber Biblia használja elohimnak nem az Istenre hivatkozva, a fordítók ezt az istenek kifejezést használják.2

El

A Kanaáni király, Melkizedek áldja Ábrahámot "El Elyon" nevében.

El volt Ábrahám, Izsák és Jákób istene, és az ókori kaanániták fõ istene is. Az Exodus 6: 3 elmagyarázza, hogy Jahvet eredetileg az Izraelitáknak „El Shaddai” (Mindenható Isten) néven ismerték, a mellette pedig a Kanaanita király, Melkizedek királya megosztotta Ábrahámmal El Elyon nevében (1. Mózes 14:18).

Példák az El bibliai felhasználására izraelita istenségként, valamilyen tulajdonsággal vagy epitettel együtt: El 'Elyon ("Legmagasabb Isten"), El Shaddai ("Mindenható Isten"), El 'Olam ("Örökkévaló Isten"), El Hai ("Élő Isten"), El Ro'i ("Látás Istene"), El Elohe Izrael ("Isten, Izrael Istene"), El Gibbor ("Erő Isten"). Béthel fontos ősi vallási központja "El házát (vagy helyét)" jelenti.

A kaananita szövegekben El-t azonosítják Asherah fõ istenével, társulásával és sok más istenség, többek között Baál apjaival. A név El több északnyugati szemita nyelvben jelenik meg, például a fönícia, az ugarit és az arámi nyelven. Akkadian nyelven ilu az általános isten szó. A régi dél-arab és amhara / etióp nyelven is megtalálható.

Héberül gyakran használják elemként a nevekben, például Gabriel ("Isten erőssége"), Michael ("aki hasonló Istenhez"), Raphael ("Isten gyógyszere"), Daniel ("Isten az én Bíró "), Izrael (" aki küzd Istennel ") és még sokan mások.

Shaddai

Mózes és az égő bokor: "Én vagyok az Úr. Megjelentem Ábrahámnak, Izsáknak és Jákóbnak, mint Mindenható Istennek, de az én nevemnek, az Úrnak (YHWH) nem ismertem meg őket."

Az Exodus 6: 2-3 szerint El Shaddai az a név, amellyel Isten ismert volt Ábrahám, Izsák és Jákób számára. A kifejezést a legtöbb angol Bibliában "Mindenható Istennek" lehet felismerni. A név Shaddai (Héber: שַׁדַּי) Isten nevét is használják később a Jób könyvében.

Az egyik elmélet a kifejezésről az, hogy Shaddai az akkád származéka shadû ("hegy") vagy shaddû'a ("hegylakó"), az amorita isten, Amurru egyik neve. Shaddai egy késő bronzkori amori város volt az Eufrát folyó partján, Szíria északi részén. Ebben az elméletben úgy tekintik, hogy El Shaddai mitikus szent hegyet, valamint a korai izraelita vallás szent magas helyeit, például Béthel, a Carmel-hegy és másokat él. Egyszer azonos volt a héber Istennel, akit később azonosítottak Jahvével.

„Elyon

Isten, mint "El Elyon" volt Ábrahám és Melkizedek közös istenisége a 1. Mózes 14-ben. Érdekes módon a Mózes 32: 8-9 olyan hagyományt őriz meg, amelyben úgy tűnik, hogy a legmagasabb Elyon az Úr nemzeti istenségét rendelte el Izrael népének:

Amikor a Legfelsőbb adta a nemzeteknek örökségüket,
amikor megosztotta az egész emberiséget,
határokat állított fel a népek számára
Izráel fiainak száma szerint.
Mert az Úr része az ő népe,
Jákób számára az örökség.

A jelölt „Elyon (Héber: עליון) együtt fordul elő El, YHWH vagy Elohim, és egyedül. A modern héber melléknév: '' Elyon ':' legfelsõbb '(mint a' Legfelsõbb Bíróság ') vagy' Legmagasabb '. El Elyon hagyományosan angolul "Legmagasabb Istennek" fordítják, míg Elyont önmagában "Legmagasabbnak" nevezik. A föníciaiak használták azt, ami úgy tűnik, hogy Isten hasonló neve, Έλιον. Ez rokon az arab számára „Aliyy.

Későbbi nevek

A Tetragrammaton korai ábrázolása c. 600 B.C.E. egy ezüst tekercsen, amely a Numbers 6: 24-26 feliratú.A paleo-héber Tetragrammaton hatszor látható a Zsoltárok görgetése a Qumran-barlangból 11.Kabbalisztikus rajz: az alsó két betű mindkét kezén összekapcsolva יהוה (YHWH), Isten nevét alkotják.

Adonai

A hangos beszéd során a zsidók gyakran hívják Istent Adonai, Héber az "Úr" (héber: אֲדֹנָי) számára. Technikai szempontból ez az alak, hasonlóan az Elohimhez, többes, de szintaktikai célokra általában szingulárisan kezelik.

Az egyedi alak Adoni, "Uram." Ezt a nevet a föníciai is használta Tammuz isten számára, és az Adonis görög név eredete. A zsidók a szingulumot egy kiváló személyre utaláshoz használták, csakúgy, mint az angol Lord szót.

Hashem

A zsidó gyakorlat szerint a szó használatát is korlátozni kell Adonai ima vagy liturgikus olvasmányokhoz. A beszélgetésben sok ortodox zsidó hívja Istent hashem, amely héberül jelenti a "név" kifejezést (lásd Mózes 24:11).

Shalom

A Talmud azt mondja: "Isten neve" Béke "" (Pereq ha-Shalom, Shab. 10b) (Bírák 6:24). A név Shlomo, "Ő béke" (innen: shalom, Salamon, שלומו) a Béke Istenére utal. Shalom jelentheti "hello" és "búcsút".

Mivel Isten neve szent, sok zsidó számára az egyik nem engedheti meg, hogy más szóval üdvözölje az embert shalom szentségtelen helyeken, például fürdőszobában (Talmud, szombat, 10b).

A Shekhinah

sekina (Héber: שכינה) az Isten jelenléte vagy megnyilvánulása, amely az emberiség körében „lakik”. A kifejezés soha nem jelenik meg a héber Bibliában, de később a rabbik ezt a szót használták, amikor a Tabernákulumban vagy Izrael népében lakó Istenről beszélt. Isten fő neveiből ez az egyetlen, amely a héber nyelvtanban nőies nem. Sokan úgy vélik, hogy a Shekhinah Isten nőies aspektusára utal.

YHWH Tzevaot / Sabaoth

A nevek YHWH és Elohim gyakran fordul elő a szóval tzevaot vagy Sabaoth ("házigazdák" vagy "seregek") csatolva. Ezt a nevet hagyományosan latin nyelven átírják Sabaoth, amelyet a Biblia King James verziójában használtak. Manapság ezt gyakran "Istennek / Seregek Uranak" nevezik. Ez az összetett isteni név elsősorban a prófétai irodalomban fordul elő, és egyáltalán nem jelenik meg a Pentateuchban, Joshuaban vagy a Bírókban.

Ehyeh-Asher-Ehyeh

"Én olyan vagyok" (héber: אהיה אשר אהיה, kiejtve Ehyeh asher ehyeh) az egyetlen válasz, amelyet (Mózes 3:14) használtak, amikor Mózes Isten nevét kérte. Ez a héber Biblia egyik leghíresebb verse. Ehyeh asher ehyeh általában úgy értelmezik, hogy "én leszek, ami leszek" vagy vagyok aki vagyok. Maga a Tetragrammaton ugyanabból a verbális gyökérből származik. A név Ehyeh (Héber: אֶהְיֶה) Isten hatalmát jelzi a közeljövőben, és hagyományosan az YHWH részét képezik.

Kevesebb név és cím

  • Adir-"Erős."
  • Adon Olam- "A világ mestere."
  • Avinu Malkeinu- "Atyánk, a királyunk."
  • Boreh-"a Teremtő."
  • Ehiyeh sh'Ehiyeh- "Én olyan vagyok": az "Ehyeh asher Ehyeh" modern héber változata.
  • Elohei Avraham, Elohei Yitzchak ve Elohei Ya'aqov - "Ábrahám Istene, Izsák Istene, Jákób Jézus".
  • El ha-Gibbor- "A hős Isten" vagy "Az erõs Isten".
  • Emet-"Igazság."
  • E'in Sof- "végtelen, az Üresség, végtelen" Isten kabalista neve.
  • Ro'eh Yisra'el- "Izrael pásztor."
  • Ha-Kaddosh, Baruch Hu- "A Szent, áldott légy!"
  • Kaddosh Izrael- "Izrael Szentje."
  • Melech ha-Melachim- "A királyok királya" vagy Melech Malchei ha-Melachim "a királyok királyainak királya", hogy kifejezzék fölényüket a földi uralkodók címe felett.
  • Makom vagy Hamakom- oldalirányban "a hely", jelentése: "a mindenütt jelenlévő".
  • Magen Avraham- "Ábrahám pajzs".
  • Ribbono shel 'Olam- "A világ mestere."
  • YHWH-Rapha- "Az gyógyító Úr" (2Móz 15:26).
  • YHWH-Niss "i (Yahweh-Nissi)- "Az Úr, zászlónk" (2Móz 17: 8-15).
  • YHWH-Shalom- "Az Úr, békénk" (Bírók 6:24).
  • YHWH-Ra-ah- "Az Úr, pásztorom" (Zsoltárok 23: 1).
  • YHWH-Tsidkenu- "Az Úr, a mi igazságunk" (Jeremiás 23: 6).
  • YHWH-Sammá (Jehova-Sammá)- "Az Úr jelen van" (Ezékiel 48:35).
  • Tzur Izrael- "Izrael szikla."

Kabbalisztikus felhasználás

Az Shemhamphoraschvagy Isten 72-betűs neve

A kabbalista könyv Sefer Yetzirah elmagyarázza, hogy a világ teremtését az Isten nevét alkotó szent betűk manipulációjával sikerült elérni. Egyes kabbalista rabbik megengedték a tetragrammaton kiejtését a „gyakorlati kabbalahban” való felhasználás céljából, amely megkísérelte megvilágosodást elérni vagy a valóságot megváltoztatni a kabbalisztikus képletek éneklésével. Ugyanezen módon azt állították, hogy egy gólem - egy teljesen élettelen anyagból létrehozott animált teremtés - Isten neve minden permutációjának felhasználásával jön létre.

A Kabbala kozmológiájának rendszere kiterjedten foglalkozik Isten számos nevével. A mellékelt ábrán látható 72-betűs név az Exodus (14: 19-21) három versén alapul, melyek „Vayyissa”, „Vayyabo” és „Vayyet” betűkkel kezdődnek. A versek mindegyike 72 betűt tartalmaz, és kombinálva 72 nevet alkotnak, együttesen Shemhamphorasch néven ismertek. Isten 42 karakterű kabbalisztikus neve a אהיה יהוה אדוני הויה nevek különféle kombinációit tartalmazza, amelyek szövegezésekor 42 betûket tartalmaz.

Isten egyik legfontosabb kabbalista neve En Sof-אין סוף ("Végtelen" vagy "Végtelen") - ki fekszik / túllépi a szefirotot vagy Isten eredeteit.

Az isteni nevek írásának törvényei

A zsoltárok héber és latin nyelven. Kézirat a pergamenben, a tizenkettedik században.

A zsidó hagyomány szerint az isteni nevek szentségét a hivatásos írástudónak fel kell ismernie, aki másolja a szentírásokat, vagy felírja a tefillinbe és a mezuzahba beillesztett apró tekercseket. Az isteni nevek bármelyikének átírása előtt az írástudónak szellemileg fel kell készülnie arra, hogy megszentelje őket. Amint elkezdi a nevet, nem áll meg, amíg el nem készül, és nem szabad félbeszakítania írása közben, még a király köszöntésére sem. Ha hibát találnak az írás megírásakor, akkor azt nem lehet törölni, de egy vonallal húzni kell annak körül, hogy jelezze, hogy megsemmisült, és az egész oldalt egy genizah-ba (a szentírás temetkezési helyére) kell helyezni, és egy új elkezdődött az oldal.

Lásd még

Megjegyzések

  1. ↑ Harris, 1985.
  2. ↑ Időnként ez vitához vezet, mivel Jeroboam király esetében azt mondom, hogy „itt van elohimnakÓ, Izrael. "Úgy érti, hogy" itt Isten "vagy" itt vannak az isteneitek? "(1 Királyok 12:28)

Irodalom

  • Albright, William Foxwell. Jahve és a Kanaán istenei; Két ellentmondó hit történeti elemzése. Garden City, N.Y .: Doubleday, 1968. OCLC 442518
  • Berg, Yehudah. Isten 72 neve: Technológia a lélek számára. New York: Kabbalah Pub, 2003. ISBN 9781571891358
  • Burnett, Joel S. A bibliai Elohim újraértékelése. Atlanta, GA: A Bibliai Irodalom Társasága, 2001. ISBN 9781589830165
  • Harris, Stephen L. A Biblia megértése: Az olvasó bevezetése. Palo Alto, Calif: Mayfield kocsma. Co, 1985. ISBN 087484696X
  • Hoffman, Joel M. Az elején a héber nyelv rövid története. New York: New York University Press, 2004. ISBN 0814736548
  • Parke-Taylor, G. H. Jahve: Az isteni név a Bibliában. Waterloo, Ont: Wilfrid Laurier University Press, 1975. ISBN 9780889200135

Külső linkek

Az összes link lehívva 2018. november 5-én.

  • Miért nem mondja ki a G-d nevét? www.chabad.org
  • Zsidó enciklopédia: Isten neve jewishencyclopedia.com

Nézd meg a videót: Jacobs rabbi kereste és megtalálta Istent Jézust a Biblia olvasása által. (November 2020).

Pin
Send
Share
Send